Язык эльфов
Древний язык (он же эльфийский) — выдуманный язык из серии романов Кристофера Паолини «Наследие». Используется для составления и использования заклинаний, а также в процессе общения между эльфами и с ними.
Лексика
- Агэти Блёдрен — праздник Клятвы Крови (празднуется раз в столетие в честь заключения союза между эльфами и драконами).
- Адурна — вода.
- Аи варден абр ду Шуртугалс гата ванта — Всадник из числа варденов просит разрешения пройти.
- Айедейл — утренняя звезда.
- Альфа-кона — эльфийка.
- Аргет — серебро.
- Аргетлам — Серебряная Рука.
- Атра гулия уни илиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр. — Пусть сопутствуют тебе счастье и удача, и пусть хранит тебя судьба от несчастий.
- Атра дю эваринья оно варда, Датхедр-водхр — да хранят тебя звезды, уважаемый.
- Атра нозу вайзе вардо фра элд хорнья. — Да защитят нас чары от излишне любопытных ушей.
- Атра эстерни оно тельдуин! / Морранр лифа унин хьярта онр! / Ун дю эваринья оно варда! — Да сопутствует тебе удача! /Да пребудет мир в сердце твоём! / Да хранят тебя звезды! (традиционная формула приветствия у эльфов)
- Атра эстерни оно тельдуин, Сапфира Бьяртскулар. — Да сопутствует тебе удача, Сапфира, Сверкающая Чешуя.
- Аудр — вверх, встать.
- Бётк исталри! — огонь по всему фронту!
- Блётр — остановись.
- Бракка дю ваньяли сём гуилдар Сапфира ун эка! — Ослабь чары, что держат Сапфиру и меня!
- Бреоал — семья, дом.
- Брисингр — огонь.
- Брисингр, йет таутхр! — огонь, следуй за мной!
- Брисингр раудхр — красный огонь.
- Бьяртскулар — Сверкающая Чешуя.
- Вайзе хайль! — Исцелись!
- Вакна! — проснись!
- Вардены — воины, стражники.
- Вендр — палка.
- Винр Альфакин — Друг эльфов.
- Виол оно — для тебя.
- Виол помнурия илиан — мне на счастье.
- Вирда — судьба.
- Вирдфелл — слово, которым эльфы называют Проклятых Всадников.
- Водхр — уважительное обращение к мужчине.
- Вор — уважительное обращение к близкому другу.
- Гала о Вирда брюнхвитр, / Абр Берундал вандр фодхр, / Бюртхро лауфсбладар экар ундир/ Эом кона даутхлейкр… — Пой, о белобровая Судьба, / Об отмеченном злом Берунде, / Что рождён был под листьями дуба/ Смертной женщиной…
- Ганга — идти, иди.
- Ганга аптр — идти назад.
- Ганга фрам — идти вперёд.
- Гаржзла — свет.
- Гаржзла летта! — свет, остановись!
- Гатх сём оро ун лам йет! — Соедини эту стрелу с моей рукой!
- Гатх ун рейза дю ракр! — Объединитесь и поднимите туман!
- Гедвёй игнасия — сверкающая ладонь.
- Гёлотх дю книфр! — Затупи клинок!
- Грамари — искусство магии.
- Дагшелгр — Священный День (праздник).
- Датхедр Атхалвард — группа эльфов, ответственная за сохранение эльфийского фольклора.
- Двергар — гномы.
- Девья! — Умри!
- Делуа — растение с зелеными листьями и пурпурными цветами или же иное значение: земля.
- Делуа муа! — Земля, переменись!
- Джиерда! — Сломись!
- Джиерда тхейрра калфис! — Ломай им ноги!
- Домиа абр вирда — «Господство судьбы» (название книги).
- Драс — город.
- Драумр копа — внутреннее видение; способность видеть вещие сны.
- Дрётнингу — принцесса.
- Дю Вельденварден — Охраняющий Лес.
- Дю Вёллар Эльдварья — Пылающие Равнины.
- Дю Врагнр Гата — Извилистая Тропа.
- Дю гринд хвилдр! — Держите ворота!
- Дю делуа лунеа — разгладь землю.
- Дю Намар Аурбода — Уничтожение Имен.
- Дю Силбена Датиа — «Вздыхающие туманы» (старинная песня).
- Дю Сундавар Фреохр! — Смерть теням (шейдам)!
- Дю Фим Скулблака — Война с драконами.
- Заррок — «приносящий страдания» (название меча).
- Иет — Ой! Вот это да!
- Идлварн — особое партнерство между Всадником и его драконом.
- Йавё — узы доверия.
- Квейква — молния.
- Кветха Фрикаи. — Здравствуй, друг.
- Кёнунгр — король.
- Кодтхр! — Лови! Поймай!
- Кулдр, рейза лам йет ун мальтхинае унин бёллр — Золото, поднимись ко мне в руки и превратись в шар.
- Ламарае — ткань из шерстяной нити и крапивного волокна (похожа на наши полушерстяные ткани, но лучшего качества).
- Летта! — Остановись!
- Летта орья торна! — Останови эти стрелы!
- Летхрблака — «летучая мышь» (твари с кожистыми крыльями, на которых летали раззаки).
- Лидуэн Кваэдхи — поэтическая (иероглифическая) письменность древнего языка.
- Лоивисса — голубая крупноцветная лилия, произрастающая в Империи.
- Лосна калфия йет! — Освободи мои ноги!
- Мальтхинае — связать, удерживать на месте.
- Манин — память.
- Маэла — спокойный.
- Муа — переменись.
- Муа стенр! — камень, переменись!
- Нагз — одеяло.
- Наина — сделать светлым
- Нальгаск — смесь пчелиного воска и масла лесных орехов, используемая для смягчения кожи.
- Нен оно феохната, Арья Дрётнингу — Как угодно, принцесса Арья.
- Остхато Четовай — Скорбящий Мудрец (Старец).
- Помнурия — мой, мое.
- Рейза дю адурна! — Вода, поднимись!
- Риза — поднять(ся).
- Рейза — поднимись.
- Риствакбаен — Место печали.
- Свит-кона — уважительное обращение к эльфийке знатного происхождения.
- Сейтр — ведьма, колдунья.
- Се морранр оно финна! — Да обретёшь ты покой!
- Сеонр свердар ситья хвасс! — Да будут остры ваши клинки!
- Се орум торнесса хавр шарьялви лифс. — Пусть оживёт эта змейка!
- Скёлир — щит.
- Скёлир носу фра брисингр! — Защити нас от огня!
- Скёлиро — защищённый.
- Скулблака — дракон.
- Скулблака, эка селёбра оно ун мулабра оно ун онр шуртугал не хайна; атра нозу вайзе фрикай — Дракон, я уважаю тебя и не собираюсь причинить ни малейшего вреда ни тебе, ни твоему Всаднику; Будем друзьями!
- Слитха — сон, спать.
- Стенр — камень.
- Стидья унин морранр, Хротгар Кёнунгр! — Покойся с миром, король Хротгар!
- Талос — кактус, произрастающий близ Хелгринда.
- Тверр с стенр ун атра эка хорна! — Пройди сквозь камень, и пусть я услышу!
- Тогира Иконока — «изувеченный, но целостный» (прозвище Оромиса).
- Триста — сжимать, сдавливать.
- Триста виндр! — Сожмись, воздух!
- Туатха дю оротхрим — «испытание мудрости глупца» (один из уровней обучения Всадников).
- Тхаефатхан — утолщаться.
- Тхорта дю илюмео! — Говори правду!
- Феллз Нангорётх — Проклятые Горы.
- Фетрблака, эка уохната нейат хайна оно; блака эом йет лам — Птица, я не причиню тебе зла; слети ко мне на руку.
- Фелл — гора.
- Фёльнирв — волшебный напиток эльфов.
- Финиарель — уважительное обращение к многообещающему юноше.
- Флауга! — Лети!
- Фрам! — Вперед!
- Фрикаи Андлат — «Дружок смерти» (ядовитый гриб).
- Фрикаи онр эка эддир — Я твой друг.
- Фэйртх — изображение, созданное с помощью магии.
- Хагин — мысль.
- Халдфин — дурман.
- Хелгринд — Ворота Смерти.
- Хлаупа — беги.
- Хлёдр — молчи.
- Шуртугал — Всадник, повелевающий драконом.
- Эбритхиль — учитель, мастер (уважительное обращение).
- Эдоксиль — непобедимый.
- Эдур — скалистая вершина или выступ.
- Эйдр эйрейя онр! — Очисти свой слух!
- Эйтха — иди, уходи.
- Эка фрикаи ун Шуртугал! — Я — Всадник и твой друг!
- Эка элрун оно — Благодарю тебя.
- Элда — уважительное обращение у эльфов (гендерно нейтральное).
- Элрун оно, Сапфира Бьяртскулар! — Благодарю тебя, Сапфира, Сверкающая Чешуя!
- Элдхриммер О Лоивисса нуанен, даутр абр делои.//Элдхриммер нен оно веохнатаи медх солус ун тхринга//Элдхриммер ун фортха онр феон вара//Виол аллр сьюн. — Расти, о, прекрасная Лоивисса, дочь земли//Расти под солнцем и дождем//Расти, и пусть распустится твой весенний цветок//Чтобы все его видели.
- Элдунари — сердце сердец.
- Эрисдар — безпламенные светильники как у эльфов, так и у гномов (названы по имени того эльфа, который их изобрел).
- Этхгри — вызывать, пробуждать.
Поделитесь этой информацией с друзьями: