Рубрикатор: Алагейзия

Язык гномов

Язык гномов — выдуманный язык из серии романов Кристофера Паолини «Наследие».

Лексика

  • Акх Гунтерас дорзада! — Клянусь Гунтером!
  • Аз Зиндризнаррвел — Самоцвет Синдри.
  • Аз Кнурлдратхн — Каменные Деревья.
  • Аз кнурл дейми ланок. — Осторожней, камень меняет свою форму.
  • Аз Рагни — река.
  • Аз Свелдн рак Ангуин — Слезы Ангуин (название клана).
  • Азт джок джордн раст — В таком случае можете пройти.
  • Акх сартос оэн дургримст! — За наши семьи и наш дом!
  • Анна кнурлан иль дом куач? — Его следует убить?
  • Аскудгамлн — Стальные Кулаки.
  • Астим Хефтхин — оберег от сглаза (волшебный амулет).
  • Барзул — ругательство; проклятые; означает также: «дурная судьба».
  • Барзул кнурлар! — Да будут они прокляты!
  • Барзулн — несчастья, беды.
  • Беогх! — На колени!
  • Беор — пещерный медведь (эльфийское слово).
  • Варгримст — «не имеющий клана», изгой.
  • Верг — нечто вроде междометия «угу» или «хм», «тьфу», «уфф» и т. п.
  • Вол Турин — Бесконечная Лестница.
  • Вор Орикз корда! — Клянусь молотом Орика!
  • Вор Хроткарз корда! — За боевым топором Хротгара!
  • Вреншрргн — Волки Войны.
  • Вррон! — Довольно! Достаточно!
  • Галдхайм — Сверкающая (сияющая) голова.
  • Гирна — похожесть.
  • Гримсткарволорсс — домоправительница.
  • Гримстборитх — вождь клана (или «хозяин замка»; множественное число — «гримстборитхн»).
  • Гримсткарвлос — домоправительница.
  • Гримстнзборитх — правитель гномов (их король или королева).
  • Гунтера Аруна! — Благослави, Аруна!
  • Гхастар — поединок с метанием копий, нечто схожее с рыцарским турниром; проводится верхом на фельдуностах.
  • Дельва — слово нежности у гномов; означает также «золотой самородок», какие встречаются в Беорских горах и весьма ценятся гномами.
  • Дерундани — приветствие.
  • Джок из фрекк дургримстврен? — Вы хотите развязать войну между кланами?
  • Дур — наш.
  • Дургримст — клан; дом; Большой дом (фольклорное понятие).
  • Дургримстврен — война кланов.
  • Илф карнз ородум. — Такова (твоя) судьба.
  • Ильф гаухнитх — забавное выражение гномов, которое означает примерно: «это безопасно и вкусно». Обычно эти слова произносит хозяин дома за обеденным столом; выражение сохранилось с тех пор, когда среди кланов гномов было весьма распространено подсыпание ядов в пищу.
  • Ингеитум — кузнецы, ювелиры, оружейники.
  • Ингх аз вотх! — Внесите кушанья!
  • Исидар Митрим — Звёздный Сапфир (или Звёздная Роза).
  • Каркна брагха! — Страшная опасность!
  • Кварзул ос не! — Да будь мы прокляты!
  • Кнурл — камень, скала.
  • Кнурла — гном (то есть «тот, кто из камня»; множественное число «кнурлан»).
  • Кнурлаг — мужчина у гномов (множественное число «кнурлагн»)
  • Кнурлаг кана гирану Дургримст Ингеитум! Кварзул анна Хротгар оэн волфилд… — Он стал членом клана Ингеитум! Да будет проклят Хротгар и все те, кто…
  • Кнурлан — люди.
  • Кнурлаф — женщина у гномов.
  • Кнурлнин — Каменное Сердце.
  • Кнурлкаратхн — камнетесы, каменщики.
  • Кнурлхайм — Каменная Голова.
  • Коста мерна — Нижняя заводь (название озера).
  • Ледвонну — ожерелье Килф ил просто ожерелье.
  • Менкунрлан — «некаменные», то есть те, кто не сделан из камня или не имеет камня (самое тяжкое оскорбление в языке гномов; не имеет прямого перевода).
  • Мерна — озеро, пруд.
  • Награ — гигантский кабан, обитающий только в Беорских горах(множественное число «награн»).
  • Нархо дом Лорунн Эдурнз меззинтар — Я — Лорунн, дочь Эдурна.
  • Ойи — да.
  • Орик Трифркс ментхив оэн Хретхкарач Эрагон рак Дургримст Ингеитум. Варн, аз ваньяли кархаруг Арья. Те ок Ундинз гримстбелардн. — Орик, сын Трифка, и Губитель Шейдов Эрагон из Дургримст Ингеитум, а также эльфийка-гонец Арья. Все мы — гости Дома Ундина.
  • Ос ил дом кирану карн дур тарген, цайтмен, оэн гримст вор формв эдарис рак скилфс. Нархо из белгонд… — Я пролил свою кровь, дабы едины стали наша плоть, наша честь и наш Дом. Клянусь…
  • Отхо — судьба, вера.
  • Рагни Дармн — река Маленькой Красной Рыбки.
  • Рагни Хевтхин — Речная Гвардия, Страж Реки.
  • Скилфз дельва — примерно «моя дорогая».
  • Смер вотх! — Подайте жаркое!
  • Тронжхайм — Шлем Великана (название города горы).
  • Тхархсвергцнднзмал — нечто, кажущееся иным, чем есть на самом деле, подделка, обман.
  • Урзхад — пещерные медведи.
  • Уру — старейшие в племени или мудрецы.
  • Фангхур — похожие на драконов существа, но гораздо меньше и глупее (живут в Беорских горах), родственники нидхвалов.
  • Фартхен Дур — Наш Отец (название убежища).
  • Фелдуност — «морозная борода», разновидность коз, обитающих только в Беорских горах.
  • Хирна — похожесть, облик.
  • Хутхвир — обоюдоострый посох-меч, которым вооружены члены клана Кван.
  • Шилвен — мн. ч. от «трус».
  • Шрргн — гигантские волки, обитатели Беорских гор.
  • Эовинтхир — рана, нанесенная ревнивым любовником или мужем.
  • Эротхнурл — Камень Земли (одно из самоназваний гномов).
  • Эта — нет.
  • Этзил нитхгеч! — Стойте тут!
  • Эграс Карн — Лысый (прозвище).

Поделитесь этой информацией с друзьями:


611